In 1492 Columbus sailed the Ocean Blue . .

There are multiple versions of song and rhyme that refer to the voyage that Columbus took in 1492 . . .



. . . here is another!



and another . . .




Columbus Day is a national holiday in many countries of the Americas and elsewhere which officially celebrates the anniversary of Christopher Columbus's arrival in the Americas on October 12, 1492 (Julian Calendar; it would have been October 21, 1492 on the Gregorian Proleptic Calendar, which extends the Gregorian Calendar to dates prior to its adoption in 1582). 

The landing is celebrated as "Columbus Day" in the United States but the name varies on the international spectrum. In some Latin American ountries, October 12 is known as "Día de la Raza" or (Day of the Race) but, for instance Peru, others know it as "Día del descubrimiento de America" (or "Day of the discovery of America"). Some countries such as Spain refer the holiday as "Día de la Hispanidad" and "Fiesta Nacional" where it is also the religious festivity of la Virgen del Pilar. Belize and Uruguay celebrate it as Día de las Américas (Day of the Americas). Argentina's former president Cristina Fernández de Kirchner officially adopted "Día del Respeto a la Diversidad Cultural" (Day of Respect for Cultural Diversity) November 3, 2010. "Giornata Nazionale di Cristoforo Colombo or Festa Nazionale di Cristoforo Colombo" is the formal name of Italy's celebration as well as in Little Italys around the world.


However, although Columbus Day is celebrated across the Western hemisphere, his voyage of exploration resulted in the discovery of some of the larger islands of the Caribbean and the northern coast of South America, but NOT "America", as in North America!




The Caribbean Sea and the region of the Caribbean that comprises more than 700 islands, islets, reefs and cays, is named after the Caribs, an ethnic group present in the Lesser Antilles and parts of adjacent South America at the time of the Spanish conquest of the Americas. 




















Prospero, Miranda, Caliban and Ariel by Jean-Pierre Simon after Henry Fuseli 1797

Caliban
Caliban is an important character in Shakespeare's play The Tempest, probably written in 1610–1611, and thought to be one of the last plays that Shakespeare wrote alone. After the first scene, which takes place on a ship at sea during a tempest, the rest of the story is set on a remote island, where the sorcerer Prospero, a complex and contradictory character, lives with his daughter Miranda, and his two servants — Caliban, a savage monster figure, and Ariel, an airy spirit. The play contains music and songs that evoke the spirit of enchantment on the island. It explores many themes including magic, betrayal, revenge, and family. In act four, a wedding masque serves as a play-within-the play, and contributes spectacle, allegory, and elevated language. Though The Tempest is listed in the First Folio as the first of Shakespeare’s comedies, it deals with both tragic and comic themes, and modern criticism has created a category of romance for this and others of Shakespeare’s late plays. The Tempest has been subjected to varied interpretations—from those that see it as a fable of art and creation, with Prospero representing Shakespeare, and Prospero’s renunciation of magic signaling Shakespeare's farewell to the stage, to interpretations that consider it an allegory of European man colonizing foreign lands.

In Shakespeare's day, much of the world was still being colonized by European merchants and settlers, and stories were coming back from the Americas, with myths about the Cannibals of the Caribbean, faraway Edens, and distant tropical Utopias. With the character Caliban (whose name is almost an anagram of Cannibal and also resembles "Cariban", the term then used for natives in the West Indies), Shakespeare may be offering an in-depth discussion into the morality of colonialism. Different views of this are found in the play, with examples including Gonzalo's Utopia, Prospero's enslavement of Caliban, and Caliban's subsequent resentment. Caliban is also shown as one of the most natural characters in the play, being very much in touch with the natural world (and modern audiences have come to view him as far nobler than his two Old World friends, Stephano and Trinculo, although the original intent of the author may have been different). There is evidence that Shakespeare drew on Montaigne's essay Of Cannibals—which discusses the values of societies insulated from European influences—while writing The Tempest.
 



Beginning in about 1950, with the publication of Psychology of Colonization by Octave Mannoni, The Tempest was viewed more and more through the lens of postcolonial theory. This new way of looking at the text explored the effect of the coloniser (Prospero) on the colonised (Ariel and Caliban). Although Ariel is often overlooked in these debates in favour of the more intriguing Caliban, he is nonetheless an essential component of them. The French writer Aimé Césaire, in his play Une Tempête sets The Tempest in Haiti, portraying Ariel as a mulatto who, unlike the more rebellious Caliban, feels that negotiation and partnership is the way to freedom from the colonisers. Fernandez Retamar sets his version of the play in Cuba, and portrays Ariel as a wealthy Cuban (in comparison to the lower-class Caliban) who also must choose between rebellion or negotiation. Although scholars have suggested that his dialogue with Caliban in Act two, Scene one, contains hints of a future alliance between the two when Prospero leaves, Ariel is generally viewed by scholars as the good servant, in comparison with the conniving Caliban—a view which Shakespeare's audience may well have shared. It has also been argued that Ariel, and not Caliban or Prospero, is the rightful owner of the island. Ariel is used by some postcolonial writers as a symbol of their efforts to overcome the effects of colonisation on their culture. For example, Michelle Cliff, a Jamaican author, has said that she tries to combine Caliban and Ariel within herself to create a way of writing that represents her culture better. Such use of Ariel in postcolonial thought is far from uncommon; the spirit is even the namesake of a scholarly journal covering post-colonial criticism.
"This island's mine, by Sycorax my mother,
Which thou tak'st from me. When thou cam'st first,
Thou strok'st me and made much of me, wouldst give me
Water with berries in't, and teach me how
To name the bigger light, and how the less,
That burn by day and night; and then I lov'd thee,
And show'd thee all the qualities o' the isle,
The fresh springs, brine-pits, barren place and fertile.
Curs'd be I that did so! All the charms
Of Sycorax, toads, beetles, bats, light on you!
For I am all the subjects that you have,
Which first was mine own king."
So says Caliban!